À propos du projet de pétanque libre

Par les joueurs. Pour les joueurs.
| HOME | Francais |

Les règles de pétanque publiées par la FIPJP sont mal écrites et mal conçues pour être utilisées dans des parties jouées sans arbitre. Les joueurs de base du monde entier ont besoin d’un ensemble de règles qu’ils peuvent comprendre, interpréter et appliquer sans arbitre. Le but du projet Petanque Libre est de développer un tel ensemble de règles.

La version canonique des règles est la version anglaise disponible ici : PetanqueLibre.wordpress.com. Les traductions dans d’autres langues sont les bienvenues et nous serons heureux de travailler avec vous si vous décidez de préparer une traduction.

Le mot français libre signifie “libre”, “ouvert” et “indépendant”. Stephen Ferg, un Américain qui a lancé le projet Petanque Libre, a choisi le nom du projet pour indiquer que le projet est indépendant de la FIPJP. Bien que Stephen soit le seul auteur de la version actuelle des règles, son espoir était que les règles de Petanque Libre soient développées et maintenues comme une norme internationale ouverte par un groupe de travail composé d’acteurs intéressés et qualifiés. Voir ce interview avec Steve Ferg.

Pour télécharger une copie des règles
Cliquez sur le lien Rules of Petanque Libre dans la barre de menu en haut de cette page.
Les règles de la FIPJP peuvent être consultées ICI et sur le site web de la FIPJP.

Pour recevoir des nouvelles du Projet Pétanque Libre
Les nouvelles et les annonces seront publiées sur notre blog des annonces. Pour recevoir des notifications par e-mail de ces messages, regardez à droite de cette page et trouvez la rubrique Follow Blog via Email. Utilisez-le pour vous abonner à nos messages. Votre adresse électronique ne sera pas visible publiquement et ne sera pas utilisée à d’autres fins. Les messages électroniques de Petanque Libre contiendront un lien de “désabonnement”, afin que vous puissiez vous désabonner quand vous le souhaitez.

Pour contacter le projet Petanque Libre
Utilisez le champ Laisser un commentaire (ci-dessous) ou envoyez-nous un courriel à PL_email_address_image

Traduit avec http://www.DeepL.com/Translator (version gratuite)